Parece que em Espanha tem pelo menos dois significados. O primeiro está relacionado com a ação de matar varas de polvo ou chicoteando-os contra as rochas. Portanto, quot; cair de polvo quot; É para receber uma surra ou uma advertência muito grave (muitos sucessos ou muitos bronca). Em segundo lugar, é usado também para dizer que chove muito, caindo uma chuva torrencial.
queda do polvo é escrita incorretamente e deve ser escrita como "Queda do polvo..." sendo seu significado: Receba uma repreensão, uma briga, uma punição severa. É périphrase verbal pronominal: caindo, caindo, carle,... deixe-nos cair, isso do polvo.